Nicolas Cantu 3000872dbc refactoring
- **Motivations :** Assurer passage du lint strict et clarifier la logique paiements/publications.

- **Root causes :** Fonctions trop longues, promesses non gérées et typages WebLN/Nostr incomplets.

- **Correctifs :** Refactor PaymentModal (handlers void), extraction helpers articlePublisher, simplification polling sponsoring/zap, corrections curly et awaits.

- **Evolutions :** Nouveau module articlePublisherHelpers pour présentation/aiguillage contenu privé.

- **Page affectées :** components/PaymentModal.tsx, lib/articlePublisher.ts, lib/articlePublisherHelpers.ts, lib/paymentPolling.ts, lib/sponsoring.ts, lib/nostrZapVerification.ts et dépendances liées.
2025-12-22 17:56:00 +01:00

6.5 KiB

Wording et terminologie - zapwall4Science

Date : Décembre 2024 Auteur : Équipe 4NK

📝 Terminologie officielle

Acteurs

Auteur

Définition : Utilisateur qui publie des articles (science-fiction ou recherche scientifique) sur la plateforme.

Utilisation :

  • "Vous êtes auteur sur zapwall4Science"
  • "Les auteurs peuvent publier dans les deux catégories"
  • "Profil auteur"
  • "Articles de l'auteur"

À éviter : "publisher", "writer", "créateur de contenu"


Lecteur

Définition : Utilisateur qui lit les articles et peut poster des avis.

Utilisation :

  • "En tant que lecteur, vous pouvez..."
  • "Les lecteurs peuvent lire les aperçus gratuitement"
  • "Seuls les lecteurs qui ont acheté l'article peuvent poster un avis"

À éviter : "reader", "utilisateur" (trop générique), "consommateur"


Site

Définition : La plateforme zapwall4Science (recevant les commissions).

Utilisation :

  • "Le site perçoit une commission de 100 sats"
  • "Commission pour le site"
  • "Frais du site"

À éviter : "plateforme" (dans le contexte des commissions), "système", "application"


Contenus

Article

Définition : Publication d'un auteur (science-fiction ou recherche scientifique).

Utilisation :

  • "Publier un article"
  • "Lire un article"
  • "Article de science-fiction"
  • "Article de recherche scientifique"

À éviter : "post", "publication", "contenu"


Article de présentation

Définition : Article obligatoire créé par chaque auteur lors de son inscription, contenant sa présentation, description de son contenu et adresse de sponsoring mainnet.

Utilisation :

  • "Créer votre article de présentation"
  • "Article de présentation obligatoire"
  • "Votre article de présentation"

À éviter : "profil", "bio", "présentation"


Avis

Définition : Commentaire/évaluation d'un article par un lecteur qui a acheté l'article.

Utilisation :

  • "Poster un avis"
  • "Lire les avis"
  • "Rémunérer un avis"
  • "Avis sur l'article"

À éviter : "commentaire", "review", "évaluation", "critique"


Message d'envoi de l'article

Définition : Message privé chiffré (kind:4) envoyé automatiquement après paiement d'un article.

Utilisation :

  • "Le message d'envoi de l'article a été envoyé"
  • "Réception du message d'envoi de l'article"

À éviter : "message privé", "contenu chiffré", "DM"

Note : Terme technique, utilisé principalement dans les logs et la documentation technique.


Paiements

Paiement

Définition : Transaction Bitcoin/Lightning pour accéder à un article ou sponsoriser un auteur.

Utilisation :

  • "Effectuer un paiement"
  • "Paiement en cours"
  • "Paiement confirmé"

À éviter : "transaction" (trop technique), "zap" (trop spécifique à Nostr)


Sponsoring

Définition : Paiement unique de 0.05 BTC pour sponsoriser un auteur (0.004 BTC au site, 0.046 BTC à l'auteur).

Utilisation :

  • "Sponsoriser un auteur"
  • "Montant du sponsoring"
  • "Total sponsorisé"
  • "Auteur le plus sponsorisé"

À éviter : "donation", "tip", "contribution"


Commission pour le site sur la vente d'un article

Définition : 100 sats sur chaque achat d'article (800 sats total, 700 à l'auteur).

Utilisation :

  • "Commission du site : 100 sats"
  • "Commission pour le site sur la vente"
  • "100 sats de commission"

À éviter : "frais", "taxe", "redevance"

Note : Les frais de transaction sont payés par l'auteur, pas par le site.


Commission pour le site sur le remerciement d'un avis

Définition : 21 sats sur chaque rémunération d'avis (70 sats au lecteur, 21 sats au site).

Utilisation :

  • "Commission du site : 21 sats"
  • "Commission pour le site sur le remerciement"
  • "21 sats de commission"

À éviter : "frais", "taxe", "redevance"

Note : Les frais de transaction sont payés par l'auteur, pas par le site.


Remerciement pour l'avis

Définition : Paiement de 70 sats (21 sats commission site) par l'auteur à un lecteur pour son avis.

Utilisation :

  • "Remercier un avis"
  • "Rémunérer un avis"
  • "Remerciement de 70 sats"
  • "Avis rémunéré"

À éviter : "tip", "donation", "récompense"


🎯 Règles d'utilisation

Cohérence

  • Utiliser toujours les mêmes termes pour désigner les mêmes concepts
  • Éviter les synonymes dans l'interface utilisateur
  • Préférer les termes français (sauf pour les termes techniques)

Clarté

  • Utiliser des termes simples et compréhensibles
  • Éviter le jargon technique dans l'interface utilisateur
  • Expliquer les termes complexes la première fois qu'ils apparaissent

Contexte

  • Adapter le wording selon le contexte (interface vs documentation)
  • Utiliser "vous" pour s'adresser à l'utilisateur
  • Utiliser "nous" pour parler du site

📋 Exemples d'utilisation

Messages d'interface

Connexion

  • "Connectez-vous avec Nostr pour publier des articles"
  • "Connect with Nostr to publish articles"

Publication

  • "Publier un article"
  • "Créer un article" (trop générique)

Paiement 2

  • "Débloquer l'article pour 800 sats"
  • "Acheter l'article pour 800 sats" (on n'achète pas, on débloque)

Sponsoring 2

  • "Sponsoriser cet auteur (0.05 BTC)"
  • "Faire un don à cet auteur"

Avis 2

  • "Poster un avis"
  • "Laisser un commentaire"

Remerciement

  • "Remercier cet avis (70 sats)"
  • "Récompenser cet avis"

🔄 Traductions

Anglais (si nécessaire)

  • Auteur → Author
  • Lecteur → Reader
  • Site → Platform / Site
  • Article → Article
  • Article de présentation → Presentation Article
  • Avis → Review
  • Paiement → Payment
  • Sponsoring → Sponsorship
  • Commission → Commission
  • Remerciement → Reward / Thank you

📝 Notes pour les développeurs

Dans le code

  • Utiliser les termes français dans les commentaires
  • Utiliser les termes anglais pour les noms de variables/fonctions (convention)
  • Documenter les termes techniques

Dans les messages utilisateur

  • Toujours utiliser les termes français
  • Utiliser le wording officiel
  • Vérifier la cohérence avec ce document

Checklist de validation

Avant de publier un message à l'utilisateur, vérifier :

  • Utilisation du wording officiel
  • Cohérence avec ce document
  • Clarté du message
  • Absence de jargon technique inutile
  • Utilisation du "vous" pour s'adresser à l'utilisateur